因國際合作發展基金會(簡稱國合會,TaiwanICDF)的海外志工計畫,2008-2010年於中美洲的尼加拉瓜擔任中文教師。目前服務期滿回到台灣,但還是好愛西班牙文、拉丁美洲、斑斕的色彩與熱鬧豐富的音樂。 HOLA!! Me llamo Kira, fui una voluntaria del proyecto de voluntario internacional de TaiwanICDF. Estuve en Nicaragua por dos años. Ya regresé a Taiwán, pero me gusta incluso más el español, America Latina y mi linda Nicaragua!
2010年7月20日 星期二
[傳說] 哭哭女 Llorona小姐
(右)
Llorona是中美洲很有名的一位小姐,她的芳名來自動詞「哭」: llorar,
把動詞尾ar去掉加上-on或-ona後變成名詞,意指很愛哭、哭不停的女人。
比如說我很愛生氣,所以我是enojona,哈哈哈哈。(enojar-ar+ona)
好,進入正題,這個故事有兩個較常見的版本,版本一:
西班牙人和印地安女孩相戀,生下孩子但西班牙人把嬰兒淹死了,
所以哭哭女每天在河邊哭著尋找她的兒子。
版本二:
一個13歲的印地安女孩,常常幫媽媽在河邊洗衣服,
媽媽常看著經過小徑的西班牙商隊、語重心長的告訴她:
「孩子阿,記得,我們的血液不能和那些白人的混在一起喔。」
矇懂的女孩只是默默的點點頭。
某天,當她獨自在河邊洗衣時,一個英俊挺拔的西班牙人經過,
在她身邊停下了腳步、向她搭訕,
女孩傻傻地和他陷入熱戀,肚子也一天天大起來。
在她臨盆前,港口來了艘大船,原來是西班牙人的船來了。
女孩哭著對她的情郎說:「帶我走!帶我走!」
但西班牙人怎麼可能帶她走呢?
一陣拉扯之下,她被無情的他推下了水,大船緩緩的駛離了港口。
沒多久,整日以淚洗面的女孩生下了一個小娃娃,
看著小娃娃混血的臉孔,
傷心過渡的女孩抱著他,走到那個與負心漢相戀的河邊,
喃喃自語著:「媽媽說...我們的血液、不能和白人的血液混在一起、
不可以混在一起...」然後雙手一放、竟把嬰兒丟入河中!!!
湍急的河水不停地奔流,落入水中的嬰兒開始啼哭,
彷彿叫著:「媽媽、媽媽、媽媽!」
女孩這時突然清醒過來,這才發現自己竟把孩子丟入水中,
但這個大錯已無法挽回了。
傷心的女孩自此天天哭著到河邊尋找孩子的蹤影,
直到她死去,悔恨的靈魂也無法超脫,仍在河邊徘徊,
一邊啜泣一邊詢問經過河邊的人們:「你有沒有看見....我的寶寶....?」
這個故事簡單來說,是印地安婦女與西班牙人不幸福的戀愛故事,
應該是當時非常非常普遍的情況,
(原來拉丁男人搞大女人肚子就跑,是其來有自!!??)
但為什麼沒有復仇的橋段呢!!!這樣才會達到警示的作用阿!!!
喔喔喔,可憐的Llorona...,可憐的單親媽媽們。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言