2010年3月21日 星期日

[音樂] Luis Enrique: Autobiografía 自傳

Luis Enrique - Autobiografía (letra)



這首歌的歌名是 自傳,

內容講述的是1978年,他15歲的時候離開家鄉尼加拉瓜,前往美國。

開始了另一個生活,成為了外國人,不屬於這裡也不屬於那裡,

但他從沒忘記家鄉的一切(被我翻譯一下怎麼好俗氣)。

El mundo no es lo que veía
desde la ventana de mi cuarto
en el verano del ‘78
vi una nube que crecía
y mi infancia que se iba

這個世界不是我1978年,從我房間的窗戶所看到的那樣,
我看到一朵雲在空中漸漸擴大,而童年則離我遠去。

Fui de Managua hasta Tijuana
buscando al norte una esperanza
Llegué a la tierra prometida
Aprendí otro idioma
Comencé otra vida

離開了Managua(尼國首都)來到Tiunana(美墨邊境的一個城市),
向北方尋找一個希望。
我到達了許諾之地,學習另一個語言、展開另一種生活。

PRE-CORO
Crecí en las sombras del silencio
Fui un ilegal con miedo
sin papeles y sin dirección

我曾是個非法的存在,沒有身份、沒有戶籍,
伴隨恐懼、在沈默的影子中成長。

CORO
Desde los 15 años soy el extranjero
No soy de aquí ni soy de allá
Entre mi gente soy la voz que vive lejos
pero jamás voy a olvidar
esos amaneceres bellos de Somoto
los juegos en la Calle Real
mi primera novia
y mi identidad

從15歲起我便成為外國人,既不屬於這裡也不屬於那裡,
對我的同胞來說,我是一個遙遠的聲音。
但是我絕不會忘記Somoto的美麗日出、
在雷亞街上的那些童年遊戲、
我的第一個女朋友、
還有,我是誰。
(Somoto, 尼國北方靠近邊界的一個小城市,Luis Enrique的出生地)

Vivo marcado por tres franjas
son dos azules y una blanca
por donde voy llevo mi patria
viva donde viva yo me siento en casa

我的人生標誌著三道條紋,分別是兩道藍色和一道白色。
我帶著我的故鄉到任何我去的地方,
不論住在哪兒,感覺就像在家。
(尼國國旗是上下兩道籃中間一道白)

Hoy tengo un hijo y no quisiera
verlo pasar esa experiencia
Si un día no hubiera fronteras
creo que mi historia no se repitiera

現在我有一個兒子,我不希望看到他也有一樣的遭遇,
若是那一天不再有邊界,相信我的過去不會再重演。

PRE-CORO
CORO

Como olvidar el barquito de papel flotando sobre el río de la calle
la guitarra del Abuelo Carlos
las peleas de gallo del Abuelo Camilo
y la pulpería de la Mamá Elsa
el almendro de donde La Tere
y las canciones de mis tíos
nunca voy a olvidar

怎可能忘了那紙折的小船,在街邊的河面上漂著、
Carlos爺爺的吉他、
Camilo爺爺的鬥雞比賽、
Elsa媽媽的雜貨店、
La tere的杏仁、
還有我叔叔的那些歌,
我永遠,不會忘記。

CORO

-----------------------------------------
誠懇的隨手翻譯,請不吝賜教。
-----------------------------------------

Luis Enrique真的是尼國的驕傲耶你!!!

寫出好感人的歌詞,連我這個外國人都好感動,

不知道當時他懷抱美國夢前往北方時,

是不是也經歷了那部電影Sin Nombre中、艱難的火車旅程?

沒有留言: